Oficina
Suponha que você tem um escritório de advocacia. Ok, o Direito se escreve em linguagem técnica. Mas suponha que, além da linguagem técnica, os textos do seu escritório parecem escritos por um jurista grego.
Ou imagine que a sua empresa se divide em departamentos com muitos dialetos. E, quando os emails viajam da logística para o comercial, eles precisam de tradutor.
A nossa proposta: apresentamos técnicas, dicas e exemplos para o seu trabalho.
A nossa aposta: palavras certas e frases bem construídas vão ajudar sua instituição a encontrar uma voz humana.